nyelvek bejegyzései 
Te milyen nyelven beszélsz?
Huzamosabb ideig külföldön élők esetében gyakran előfordul akarva-akaratlanul, hogy belekavarodnak a nyelvek kavalkádjába.
Ott van például a nagynéném, aki ősidők óta Németországban él, és a hazalátogatásainak alkalmával mindig megjegyeztem magamban, hogy "na jó, távol él Magyarországtól, de azért ápolhatná az anyanyelvtudását". Cikinek tartottam, hogy a szövegkörnyezetbe nem illő szavakat "talál", amelyek jelentése csak közelíti a kívánatos szóét, és azt is hogy néha hosszadalmassá vált egy-két mondata, a folyamatos "ööö"-zéstől meg "izé"-zéstől.
Viky-re (szigorúan "y"-nal kérte) - aki akkoriban sokat járt külföldön családjával - is furcsán néztünk az ifjúsági klubban, amikor "belemondott" egy-két idegen nyelvű szót a magyar mondatba, néhányan kissé irigykedve hogy ő tud angolul, mások pedig dühösen, hogy ezzel "vág fel" a társaságban.
Most pedig itt vagyok én is, még csak másfél éve élek külföldön, és magyarul már nem beszélek olyan gördülékenyen mint rég, olaszul még nem beszélek jól, az angolt pedig már elfelejtettem, mert itt nem használja senki a környezetemben.
A képet Veronikától kölcsönöztem.


